De boeken van de serie True Blood zijn vertaald in het Nederlands en worden dit jaar opnieuw uitgegeven door Luitingh. Begin maart kwam het eerste boek van de tien ‘Date met de dood’ uit. De oorspronkelijke titel was ‘Dead Until Dark’.
De serie True Blood is populair, seizoen 1 en 2 zijn inmiddels al op dvd verkrijgbaar (seizoen 3 als het goed is deze maand), seizoen 4 komt binnenkort in Amerika op televisie. Een reden om de boeken dus ook in het Nederlands lezen.
In dit boek maken we kennis met Sookie Stackhouse. Een serveerster met een speciale gave, ze kan namelijk gedachten lezen. Ze is niet echt geïnteresseerd in mannen, omdat ze tijdens de seks haar schild niet meer kan hoog houden en dus de gedachten van de betreffende kan lezen. Alles behalve handig. Alleen daarom is nieuwkomer Bill Compton een hele verademing. Daarnaast is hij een vampier, waardoor hij nog meer aantrekkingskracht op Sookie uitoefent.
Daarnaast leren we haar oma en broer, maar ook de vampiervrienden van Bill kennen. En de rest van het dorp, waaronder de baas van Sookie, Sam, leren we als lezer ook steeds meer kennen. Het is niet overduidelijke en eerste deel, want er zit ook zeker een verhaal in, dit boek draait om de moorden op twee meiden die in de horeca werken en met vampieren omgaan. En je raadt het al ook Sookie wordt dus bang, want ze werkt én in de horeca én gaat met Bill om. Daarnaast wordt haar broer, Jason, ook nog eens verdacht, want hij kende beide vrouwen. Geen spoilers in deze review. Voor de afloop moet je het boek toch echt zelf lezen.
Er komt een hoop seks en geweld in dit boek voor, hierdoor leest het boek niet alleen lekker weg, maar is het ook erg vermakelijk. Daarnaast is de plottwist en de gedurende onderhuidse spanning heel goed beschreven. Hierdoor is dit boek vele malen interessanter dan de highschool vampierenboeken van L.J. Smith (waar ook een serie van gemaakt is).
Date met de dood is uitgegeven door uitgeverij Luitingh en wordt geleverd met de eerste twee afleveringen van de serie True Blood, welke zeer nauwkeurig het boek volgt. Het tweede boek Leven dood in Dallas is
ook al in het Nederlands vertaald, een review hiervan binnenkort op deze site. Het derde boek Club Dood verschijnt halverwege mei.
Waardering: ****½
Heerlijke serie, ben er letterlijk verslaafd aan:D! Ik wist niet dat ze vertaald werden, had namelijk twee delen al in het Nederlands kunnen vinden (Zo goed als dood & Dood als een vampier) maar in een geheel andere uitvoering en daarnaast zit het eerste deel daar niet eens bij… Ben dus blij met dit nieuws:D:D
Schitterende serie, zeker en vast! Ik hou het dus liever bij het visuele ; )
Komen de verhalen in de boeken erg overeen met de HBO serie?
Het eerste seizoen heel sterk, latere seizoenen hebben soms een afwijkend verhaaldeel
Ja de eerste twee afleveringen van seizoen 1 (zover ben ik met de serie, door het boek te lezen de serie ook maar gaan kijken!) lijken inderdaad heel erg op dit boek. 🙂
@Tommy: daar ben ik het met je mee eens, de serie vind ik tot nog toe zeker nog beter, ik geniet er enorm van 🙂 Het heeft gewoon alles wat zo’n serie tot een succes maakt. Moord. Liefde. Verraad. Bloed. Seks. Fantasycreatures (om het maar als containerterm te gebruiken). Intriges. Super!
@Lester: ik heb alleen die 2 gelezen die ik noemde en die zijn tot zover nog niet overeen gekomen met de serie, omdat volgens mij beide boeken vertellen over wat nog verfilmd moet worden…
De boeken zijn zo gaaf. Had ze in één klap uit. Maar de serie is erg verslavend!
Totaal anders als de boeken dat maakt het nog leuker.
Je herkent iedereen maar het geeft steeds een andere wending.
Nu wachten op het vervolg….